◎事后諸葛亮shìhòu Zhūgě Liàng
[a Monday morning quarterback;be wise behind;prohphsy after the event] 謔語,諷刺那些自作聰明放馬后炮的人。諸葛亮是未卜先知,他們是過后方知,所以稱為事后諸葛亮
⒈ 喻事后自稱有先見之明的人。
引向春《煤城怒火》第二二章:“不是我事后諸葛亮,決定拉武裝時我就說過,我們不拉出去, 郭忠還可以存在,因為引不起小島的注意?!?br/>馬南邨《燕山夜話·三種諸葛亮》:“有些人把事后諸葛亮當(dāng)做了一種諷刺,如果對于那種……臨事毫無主張、事后就哇啦哇啦的人,諷刺是應(yīng)該的?!?/span>
事前無意見,事后才高談闊論的人。
如:「事后諸葛亮,對解決事情往往毫無助益?!?/p>