◎耶和華Yēhéhuá
[Jehovah] 上帝——希伯來語“上帝”一詞的基督教的按字母直譯,這個譯名過去很長時間被許多基督教徒認為是希伯來語中以四個字母組成的上帝的神圣名稱的真實轉(zhuǎn)譯,但現(xiàn)在認識到它只是一個后期的混合詞,從未由猶太人使用過
【好工具】“耶和華”名詞來源于希伯來語《舊約》。古希伯來人崇拜的獨一真神,出于敬畏不敢直呼其名,在經(jīng)卷中把它的名字寫作“JHWH”,只記輔音,不記元音,無法拼讀,讀經(jīng)或祈禱時,就用“adhonay”(阿特乃,意為“吾主”)來代替。后來基督教神學家把“adhonay”一詞中的元音嵌入“JHWH”之中,拼寫成Jehovah,讀作“耶和華”,約定俗成,沿用至今。近代學者認為,“JHWH”應讀作“Jahve”(漢語譯法很多,如雅赫維、雅威、雅畏、耶畏等)。天主教《圣經(jīng)》中意譯作“上主”。查看百科
希伯來人對上帝的稱呼。為英語Jehovah 的音譯。基督教舊約圣經(jīng)中,對上帝也稱為「耶和華」。