◎碰一鼻子灰pèng yī bízi huī
[meet rejection;be snubbed] 遭到拒絕或斥責(zé),落得沒趣。
⒈ 比喻遭到阻力或拒絕,落個沒趣。
引周而復(fù)《上海的早晨》第一部十六:“湯阿英想:他和余靜既不沾親也不帶故,更沒有送一份厚禮給余靜,提出來, 余靜會答應(yīng)嗎?她怕碰一鼻子灰。話到了嘴邊,她又把它吞了下去?!?br/>楊朔《春子姑娘》:“你處理春子的問題,完全抱著恩賜觀點(diǎn),好像自己是個俠客,光想用強(qiáng)力把這個弱女子救出來,不碰一鼻子灰才怪?!?/span>
比喻被拒絕而感到難堪。《二十年目睹之怪現(xiàn)狀.第一○六回》:「帳房先生碰了一鼻子灰,只得回去告訴龍光?!挂沧鳌缸惨槐亲踊摇?。