漢語(yǔ)詞典 > 詞語(yǔ)
漢語(yǔ)詞語(yǔ)拼音 漢語(yǔ)解釋

假名

拼音: jiǎ míng
注音:ㄐ一ㄚˇ ㄇ一ㄥˊ
詞性:
結(jié)構(gòu): 其他
近義詞: 化名
反義詞: 本名 真名
詞語(yǔ)解釋

假名jiǎmíng

(1)[kana]∶日語(yǔ)的字母,多借用漢字的偏旁。楷書叫“片假名”,草書叫“平假名”

(2)[cover name;pseudonym]∶偽裝的名字

一個(gè)用假名的間諜

引證解釋

⒈ 假借名義。

《后漢書·邳彤傳》:“又卜者王郎 、假名因埶,驅(qū)集烏合之眾,遂震燕趙之地?!?/span>

⒉ 虛名。

唐李涉《卻歸巴陵途中走筆寄唐知言》詩(shī):“猥蒙方伯憐飢貧,假名許得陪諸賓?!?/span>

⒊ 化名。指不是原有的或已流行的名字。

魯迅《書信集·致蕭軍》:“同道中人,卻用假名夾雜著真名,印出公開(kāi)信來(lái)罵我?!?/span>

⒋ 佛教語(yǔ)。謂不能反映實(shí)際的概念、語(yǔ)言。佛教認(rèn)為世界萬(wàn)有及其差別,均是主觀上的“假名”所安立的。

隋慧遠(yuǎn)《大乘義章》一:“諸法無(wú)名,假與施名,故曰假名。如貧人假稱富貴。”
唐惠能《壇經(jīng)·定慧品》:“自識(shí)本心,自見(jiàn)本性,即無(wú)差別,所以立頓漸之假名。”
唐獨(dú)孤及《佛頂尊勝陀羅尼幢贊序》:“諸法生於假名,非智無(wú)以調(diào)伏?!?br/>清龔自珍《妙法蓮花經(jīng)四十二問(wèn)》:“佛不壞假名而説真相?!?br/>呂澂《中國(guó)佛學(xué)源流略講》第五講:“萬(wàn)物從假名看來(lái)是不真,執(zhí)著假名構(gòu)畫出來(lái)諸法自性當(dāng)然是空?!?/span>

⒌ 日本文字所用的字母叫假名。多借用漢字的偏旁,借用漢字楷書偏旁的叫片假名,草書的叫平假名。

國(guó)語(yǔ)詞典

假借名義。

如:「人生在世不過(guò)數(shù)十寒暑,何必為空泛的假名而汲汲鉆營(yíng)?」

網(wǎng)絡(luò)解釋

假名 (日語(yǔ)注音)

  • 假名,日語(yǔ)的表音文字。“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫“假名(kana)”。漢字為“真名(mana)”。
  • 假名主要分為“平假名”和“片假名”兩種。平假名源于漢字草書,正式使用約從公元九世紀(jì)起;片假名源于漢字楷書,正式使用約從公元十世紀(jì)起。
  • 早期的日語(yǔ)沒(méi)有文字系統(tǒng),自漢字傳入日本,日語(yǔ)開(kāi)始用漢字來(lái)書寫。當(dāng)時(shí)的日語(yǔ)文字系統(tǒng)和今天的漢語(yǔ)文字系統(tǒng)一樣是單一的,不過(guò),日語(yǔ)的文字系統(tǒng)并沒(méi)有停留在這一狀態(tài)。約公元九世紀(jì),日本人以中國(guó)漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造了假名,并排列成五十音圖。
  • 收藏 菜單 QQ