◎鳴鑼開(kāi)道míngluó-kāidào
[beat gongs to clear the way for officials in feudal times] 舊時(shí)官吏外出時(shí),轎子前面的隨從敲鑼叫行人讓路,稱(chēng)為鳴鑼開(kāi)道?,F(xiàn)在則比喻為某種事物的出現(xiàn)創(chuàng)造條件,疏通渠道
⒈ 亦作“鳴鑼喝道”。
⒉ 封建官吏出行,有人在前面敲鑼?zhuān)汉刃腥嘶乇堋?/p>
引《兒女英雄傳》第十三回:“落后便是那河臺(tái)鳴鑼喝道前呼后擁的過(guò)去。”
《文明小史》第十回:“其實(shí)這教士同這一幫秀才,聽(tīng)了鳴鑼喝道之聲,早已曉得知府來(lái)到。”
《糊涂世界》卷六:“時(shí)而作一得意想,便仿佛坐在四人大轎里,鳴鑼開(kāi)道的去接印一般?!?br/>聶紺弩《闊人禮贊》:“他走路的時(shí)候……大搖大擺,氣焰萬(wàn)丈。即使是他獨(dú)自一人,沒(méi)有人在前面替他鳴鑼開(kāi)道?!?/span>
⒊ 比喻為某事物的出現(xiàn)大造輿論,開(kāi)辟道路。
引秦牧《藝海拾貝·核心》:“為共產(chǎn)主義的新生事物鳴鑼開(kāi)道,鞭撻、清除一切剝削階級(jí)的腐朽事物?!?br/>郭小川《春暖花開(kāi)》詩(shī)之五:“向大地索取財(cái)富,向高山索取珍寶!春風(fēng)動(dòng),正為我們鳴鑼開(kāi)道?!?/span>
古時(shí)官吏出行,轎前有人敲鑼清道。