◎歪打正著wāidǎ-zhèngzháo
[hit the mark by a fluke;score a lucky hit;fault on the right side] 比喻做法本來不適當,卻收到意外的理想效果
⒈ 比喻采用的方法本來不妥當,卻僥幸得到滿意的結果。
引《醒世姻緣傳》第二回:“將藥煎中,打發(fā)晁大舍吃將下去,誰想歪打正著,又是楊太醫(yī)運好的時節(jié),吃了藥就安穩(wěn)睡了一覺。”
別人正在搜
騰訊云 新老同享118元/年 2核2G4M300G月流量
阿里云 新老同享99元/年 2核2G3M帶寬不限流量