◎以逸待勞
[wait at one's ease for the fatigued enemy] 指采取守勢(shì),養(yǎng)精蓄銳,等待來攻的敵人疲勞時(shí)再出擊
⒈ 多指作戰(zhàn)時(shí)采取守勢(shì),養(yǎng)精蓄銳,讓敵人來攻,然后乘其疲勞,戰(zhàn)而勝之。原作“以佚待勞”。
引《孫子·軍爭(zhēng)》:“以近待遠(yuǎn),以佚待勞,以飽待飢,此治力者也。”
唐韓愈《論淮西事宜狀》:“若未可入,則深壁高壘,以逸待勞。”
《儒林外史》第四三回:“他踞了碉樓,以逸待勞,我們倒難以刻斯取勝?!?br/>毛澤東《中國(guó)革命戰(zhàn)爭(zhēng)的戰(zhàn)略問題》第五章第三節(jié):“這種時(shí)候,敵軍雖強(qiáng),也大大減弱了;兵力疲勞,士氣沮喪,許多弱點(diǎn)都暴露出來。紅軍雖弱,卻養(yǎng)精蓄銳,以逸待勞。”
采取守勢(shì),養(yǎng)精蓄銳,待敵方疲倦、實(shí)力削弱時(shí),再予以痛擊?!稘h書.卷六九.趙充國(guó)傳》:「烽火幸通,勢(shì)及并力,以逸待勞,兵之利者也。」《三國(guó)演義.第五○回》:「若是我用兵時(shí),就這個(gè)去處,也埋伏一彪軍馬,以逸待勞?!挂沧鳌敢载齽凇?。